Басё о горе
Отцу, потерявшему сына
Поник головой до земли, —
Словно весь мир опрокинут вверх дном, —
Придавленный снегом бамбук. Пер. Веры Марковой.
Только заголовок стихотворения отсылает нас к человеческой трагедии. Печаль не описывается, она пропитывает природные образы. Легкие, гибкие стволы бамбука, согнувшиеся под снегом, напоминают человека, придавленного горем. Это стихотворение считается воплощением саби — понятия, возникшего еще в XII веке и активно использовавшегося Басё и его учениками. «Саби» можно перевести как «печаль одиночества».
См. также материал «Как читать и понимать хайку».
Другие выпуски

Хайку дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Объявление дня

О том, что свободных мест нет
Рецепт дня

Маринованные редька и репа по‑древнегречески
Чтение дня

Жан Кокто читает «Похитителей детей»
Литература
7 секретов «Мастера и Маргариты»
Грозы, оборванные пуговицы, любовь к розам, шахматы и другие тайны романа